ELA 2020

ELA

Festival Pranger v sodelovanju s Knjižnico Rogaška Slatina razpisuje

natečaj ELA – Mali Pranger za najboljšo pesem

17. Festival Pranger je letos trinajstič zapovrstjo pripravil del festivalskega dogajanja, ki je namenjen mladim literarnim ustvarjalcem, poimenovan »ELA«, po pisateljici Eli Peroci, ki je bila rojena v Rogaški Slatini in je tam preživela velik del svoje mladosti. Tudi letos se je na natečaj odzvalo sijajno število mladih z mentorji, prejeli smo namreč 174 pesmi, med katerimi je komisija iz Knjižnice Rogaška Slatina izbrala 30 najboljših. Tema letošnjega natečaja je bila “dolgčas”.

V soboto, 5. septembra, vabimo vse družine z otroki in mentoricami ter mentorji na svečano podelitev priznanj, otroški literarni program in zakusko v Anin dvor v Rogaško Slatino.

Ob tem pa izrekamo iskrene čestitke vsem!

Nagrajenci in nagrajenke natečaja ELA 2020

Seznam nagrajencev ELA 2020

Kdo je lahko sodeloval?

Na natečaju lahko z eno izvirno pesmijo sodeluje vsak učenec in učenka od 1. do 9. razreda osnovne šole. Pesem je lahko napisana v svobodni pesniški obliki ali v eni od znanih oblik (npr. sonet, balada, haiku …). Izbrane pesmi so učenci ali učiteljice mentorice oz. učitelji mentorji poslali po elektronski pošti na naslov: natecaj.pranger@gmail.com do vključno torka, 31. marca 2020, s pripisom “Mali Pranger – ELA”.

V elektronski pošti so bili tudi podatki o avtorju oz. avtorici: ime in priimek, razred, e-naslov, šola, naslov šole in domači naslov.

Ob tem si pridržujemo pravico, da nagrajena dela tudi javno objavimo na navedeni spletni strani in v za to posebej izdani brošuri.

Razpis natečaja Mali Pranger – ELA 2020

Dodatne informacije: koordinatorka natečaja, mag. Nataša Koražija


O Malem Prangerju – ELI

Festival Pranger se je leta 2008 razširil tudi na posebno festivalsko dogajanje, namenjeno najmlajšim. Poimenovali smo ga ELA – po pisateljici Eli Peroci, ki je bila rojena v Rogaški Slatini.

Podobno, kakor je nekoč dejala pisateljica, da namreč »ne piše za otroke, temveč otrokom, in se tako z njimi pogovarja«, skušamo tudi ustvarjalci Prangerja osrednjo festivalsko rdečo nit, to je poezijo, na različne načine približati otrokom, v njim ljubi govorici, torej igri in ustvarjalnosti. Eno izmed priložnosti za ustvarjalno zorenje in izražanje nudimo v razpisih, ki jih vsako leto pošljemo v osnovne šole, med letoma 2013 in 2015 pa smo sodelovali tudi s srednjimi šolami. Mogoče pa bo katera mlada pesnica ali pesnik čez nekaj let tudi del naše sedaj že resnično bogate bere pesnikov in pesnic, povabljenih gostov in gostij na samem Festivalu Pranger.

Rezultati natečaja ELA 2019

Razpis natečaja ELA Vesolje 2019

Zbornik ELA 2019

Prevodni Pranger 2019

prevodni pranger festival program

KUD Pranger v skladu z že uveljavljenim Prangerjevim formatom ustanavlja

Prevodni Pranger, festival prevodov

Novi festival tvorijo analizno-vrednotenjski javni pogovori o prevodih romanov, kratkih zgodb, otroške in mladinske literature, esejistike, dramatike, teorije in poezije, ki jih dopolnjuje snemanje pogovorov. Pogovorom vselej sledi sproščeno druženje.

Pogovori so jeseni 2019 mesečno potekali v Lutkovnem gledališču Maribor ob ponedeljkih. Prvi festivalski dogodek smo pripravili na dan smrti sv. Hieronima, prevajalca, najbolj znanega po latinskem prevodu Svetega pisma (Vulgata).

Odpri programsko brošuro

 

nemški večer: prevajalec Stanko Jarc

30. september 2019 ob 19.00, Mala dvorana LGM
selektorica Urška P. Černe
posebni hommage mariborskemu Sovretovemu nagrajencu Stanku Jarcu (*1933 – † 2006)

Izbrani deli iz prevajalčevega opusa:
Heinrich Böll: Ženske pred rečno pokrajino (Založba Obzorja Maribor, 1987), roman, 172 strani (Frauen vor Flusslandschaft)
Elias Canetti: Rešeni jezik: zgodba neke mladosti (Mohorjeva založba Celovec, 1998), avtobiografija, 355 strani (Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend)

 

ruski večer: prevajalka dr. Urša Zabukovec

14. oktober 2019 ob 19.00, Mala dvorana LGM
selektorica Jelka Ciglenečki, diskutantka Andreja Kalc

Izbrani deli iz prevajalkinega opusa:
Tatjana Tolstoj: Mjausk (Društvo slovenskih pisateljev, Forum slovanskih kultur, 2016), roman, 334 str. (Кысь)
Fjodor M. Dostojevski: Nespodobna anekdota (Študentska založba, 2007), novela, 115 str. (Скверный анекдот)

 

srbski večer: prevajalec Dean Rajčić

18. november 2019 ob 19.00, Mala dvorana LGM
selektorica izr. prof. dr. Đurđa Strsoglavec, diskutant Željko Perović
komentatorja iz publike Dijana MatkovićMuanis Sinanović

Izbrana dela iz prevajalčevega opusa:
Svetislav Basara: Fama o kolesarjih (Novo mesto: Goga, 2015), roman, 345 str. (Fama o biciklistima)
Borislav V. Pekić: Atlantida (Litera Maribor, 2008), ep, 529 str. (Atlantida)
Selektorica se bo dotaknila tudi prevoda črnogorskega avtorja Ognjena Spahića, Hansenovi otroci (Študentska založba, 2011).

 

francoski večer: prevajalka Katja Zakrajšek

9. december 2019 ob 19.00, Minoritska cerkev
selektorica dr. Mateja Seliškar Kenda, diskutantka Melita Forstnerič Hajnšek
komentatorka iz publike Varja Balžalorsky Antić

Izbrani deli iz prevajalkinega opusa:
Clémentine Beauvais: #3špehbombe (Mladinska knjiga, 2019), mladinski roman, 279 str. (Les Petites reines)
Nathacha Appanah: Povratnik nasilja (Sanje, 2017), kratki roman, 130 str. (Tropique de la violence)

 

Iz oči v oči

Vodstvo festivala Prevodni Pranger za vsak pogovor izbere en tuj jezik in selektorico, ki v fokus večera postavi dve knjigi ali revijalni/radijski objavi prevajalca ali prevajalke, za kateri je mnenja, da ju je treba osvetliti. Izbira po svoji neodvisni presoji, a upošteva obvladljivost gradiva po obsegu (tudi za občinstvo, za katerega je zaželeno, da gradivo pred prireditvijo prebere), posega po različnih izbiralskih pristopih. Izbor in argumentacijo prevodnih rešitev komentira vabljeni diskutant. Tako selektorica in diskutant(ka) »iz oči v oči« pojasnita svoja mnenja ustvarjalki oziroma ustvarjalcu prevoda, ki ima priložnost odškrniti pogled v svojo prevajalsko delavnico ter razkriti manj znana dejstva ali besedilna mesta, ki sta jih razpravljavca nemara interpretirala po svoje.

Pranger Lounge

Po koncu pogovora vabljeni v avlo Lutkovnega gledališča za nadaljevanje diskusij v bolj sproščenem ozračju ob prigrizku.

Vstopnice

Vstopnice za Prevodni Pranger so bile na voljo v spletni prodaji in na blagajni Lutkovnega gledališča po 4 € in po znižani ceni 3 € za študente in upokojence. Brezposelne osebe (s potrdilom) so imele brezplačen vstop. Izkupiček od prodaje bomo namenili prevodni dejavnosti.

Spletna prodaja

Brezplačen prevoz

Iz Ljubljane in Celja je bil organiziran brezplačen prevoz. Prijave sprejemamo na translat@pranger.si.

mestna občina mariborlutkovno gledališče maribor filozofska fakulteta univerza v mariborumariborska knjižnicainstitut français ljubljana slovenija

Prevodni Pranger pripravlja KUD Pranger s podporo Mestne občine Maribor in v sodelovanju z Lutkovnim gledališčem Maribor, Oddelkom za prevodoslovje Filozofske fakultete Univerze v Mariboru, Mariborsko knjižnico in Francoskim inštitutom v Sloveniji (Institut Français).

 

Prevodna kritika 2019

Prevodna delavnica

V maju 2019 vabimo v Kritiški studio Pranger vse, ki vas zanima prevajanje iz različnih jezikov (angleščina, nemščina, južnoslovanski jeziki, francoščina), pa tudi najbolj deficitarno polje literarne kritike: prevodna kritika.

Prevpraševali se bomo: kako si zamišljam prevodno kritiko? Koliko časa moram vložiti, da je prevodna kritika spisana? Katera znanja moram imeti, da se sploh lotim kritike prevoda? Kakšni so triki, da se vživim v prevajalca_ko?

Kritiški studio Pranger – prevod bo potekal maja 2019 v skupnem obsegu 8 pedagoških ur v Vetrinjskem dvoru v Mariboru:
– ponedeljek, 6. maj, 10.00–12.15
– ponedeljek, 13. maj, 10.00–12.15
– ponedeljek, 20. maj, 10.00–11.45

Delavnico bo vodila lekt. Urška P. Černe, M. A., ki poučuje prevajanje literarnih in humanističnih besedil na Filozofski fakulteti v Mariboru. Leta 2008 je prejela Sovretovo nagrado.

Udeležba je brezplačna. Prijave sprejemamo na pranger@pranger.si do nedelje, 5. maja.

Podrobneje o programu Kritiški studio Pranger – prevod

Delavnico organizira Kulturno-umetniško društvo Pranger s podporo Javnega sklada Republike Slovenije za kulturne dejavnosti.

Prevodna kritika, 12. junij 2019

Vodi: Urška P. Černe, razpravljajo: Nina Medved, Boštjan Kmetec, dr. Sara Špelec, dr. Igor Divjak

ELA 2019

Festival Pranger je v sodelovanju s Knjižnico Rogaška Slatina razpisal

NATEČAJ ZA NAJBOLJŠO PESEM

16. Festival Pranger trinajstič zapovrstjo pripravlja del festivalskega dogajanja, namenjen mladim literarnim ustvarjalcem, poimenovan »ELA«, po pisateljici Eli Peroci, ki je bila rojena v Rogaški Slatini in je tam preživela velik del svoje mladosti.

Letos je na natečaj ELA za najboljše pesmi na temo vesolje prispelo rekordno število prijav, kar 242 pesmi, med katerimi je komisija izbrala 50 mladih ustvarjalcev in ustvarjalk, ki bodo 25. maja 2019 ob 10. uri v Aninem dvoru v Rogaški Slatini na slavnostni prireditvi prejeli priznanja za svoje prispevke. Žirijo sta poleg vodje knjižnice Rogaška Slatina mag. Nataše Koražije sestavljali še Maja Kovač in Sigrid Horvat.

Ob tej priložnosti bo izšel tudi zbornik z izbranimi pesmimi.

Čestitamo vsem!

Dodatne informacije: koordinatorka natečaja, mag. Nataša Koražija, natecaj.pranger@gmail.com

Rezultati natečaja ELA 2019

Razpis natečaja ELA Vesolje 2019

Zbornik ELA 2019

Kritiki in pesniki 2019

Aljaž Koprivnikar
Varja Balžalorsky Antić: Klobuk Vere Revjakine B. (LUD Šerpa Ljubljana)
Kaja Teržan: Krog (CSK Ljubljana)
Jure Jakob: Lakota (LUD Literatura)

Barbara Korun
Milan Šelj: Slediti neizgovorjenemu (ŠKUC Ljubljana)
Klarisa Jovanović: Izgnana (KUD AAC Zrakogled Koper)
Alenka Jovanovski: Tisoč osemdeset stopinj (CSK Ljubljana)

Domen Slovinič
Esad Babačić: Odrezani od neba (Goga Novo mesto)
Andreja Štepec: Edit Paf (LUD Šerpa Ljubljana)
Maja Miloševič: Oder za gluhe (CSK Ljubljana)


MP3

1. kritiška razprava, 13. junij 2019

Vodi: Maja Šučur, razpravljajo: Barbara Korun, Aljaž Koprivnikar, Domen Slovinič in obiskovalci festivala

Klobuk Vere Revjakine B., Slediti neizgovorjenemu, Edit Paf

2. kritiška razprava, 14. junij 2019

Vodi: Maja Šučur, razpravljajo: Barbara Korun, Aljaž Koprivnikar, Domen Slovinič in obiskovalci festivala

IzgnanaOdrezani od neba, Krog

3. kritiška razprava, 15. junij 2019

Vodi: Maja Šučur, razpravljajo: Barbara Korun, Aljaž Koprivnikar, Domen Slovinič in obiskovalci festivala

Oder za gluheTisoč osemdeset stopinj, Lakota


Čitalnica

Barbara Korun: Odpor in upor (Večer, 29. maj 2019)

Domen Slovinič: Osebna osvoboditev in brisanje mej (Večer, 31. maj 2019)

Aljaž Koprivnikar: Premikanje na boljše (Večer, 2. junij 2019)


Vlog

Vlog Dejana Kobana prinaša mnenja o izbranih zbirkah in poročila o dogajanju na terenu.

Prvi festivalski dan, 11. junij 2019
Drugi festivalski dan, 12. junij 2019
Tretji festivalski dan, 13. junij 2019
Četrti festivalski dan, 14. junij 2019
Peti festivalski dan, 15. junij 2019

Zbirke

Alenka Jovanovski: Tisoč osemdeset stopinj
Andreja Štepec: Edit Paf
Esad Babačić: Odrezani od neba
Jure Jakob: Lakota
Kaja Teržan: Krog
Klarisa Jovanovič: Izgnana
Maja Miloševič: Oder za gluhe
Milan Šelj: Slediti neizgovorjenemu
Varja Balžalorsky Antić: Klobuk Vere Revjakine B.

 

Teme in konceptualci 2019

Teme in konceptualci 2019

Poezija & vojna

Gosta

prof. ddr. Igor Grdina

prof. ddr. Marija Stanonik

Vodi

Goran Potočnik Černe

V torek, 11. junija, je v Trubarjevi hiši potekal otvoritveni dan 16. festivala Pranger. Konceptualno razpravo o poeziji in vojni je vodil Goran Potočnik Černe, njegova sogovornika pa sta bila Igor Grdina in Marija Stanonik. Oba sta poznavalca in raziskovalca slovenske književnosti, zato je bil fokus predvsem na slovenskem literarnem prostoru, skozi citate raznih ustvarjalcev pa je Potočnik Černe usmerjal razvejan pogovor, ki se je gibal predvsem med obema svetovnima vojnama.

Stanonik je veliko časa posvetila pregledovanju poezije, ki je nastala med vojno, to je poezija taboriščnikov, zapornikov, vojakov, pri čemer se je poskusila čim bolje vživeti v okoliščine, v katerih so te pesmi nastajale. Povedala je, da vse avtorje povezuje trpljenje, in v tem smo si vsi enaki. Vseeno pa jih veže tudi to, da so si predstavljali, kako bo po vojni, kakšna bosta mir in svoboda. Grdina je izpostavil, da v vojnih časih pesni ogromno ljudi na zelo različne teme, če pa pogledamo mirne čase, pa se ljudje, ki niso pesniki, zatekajo v klišeje, imajo relativno majhen nabor tem in poskušajo posnemati modele visoke poezije. V vojnem času pa izrekljivost človeku pomaga (pre)živeti, saj z njo ureja popoln kaos notranjega sveta, vsa ta dejavnost pa kaže tudi na to, da je želja po literarnosti povezana z jedrom tega, kar človek je. Stanonik je nadalje razložila, kako je med raziskovanjem razdelila to t. i. poezijo konteksta, tu sta kanonizirana poezija (Kajuh, Balantič itd.) in pa literarjenje, izraz, ki ga je izumila sama in je pravzaprav posebnost vojne poezije. Literarjenje se deli na publicistično pesnjenje (sem spadajo tudi poročila in propaganda) in na intimistično pesnjenje, kjer gre za osebne izpovedi. Grdina se je navezal na intimno izpoved in povedal, da se poezija vseeno ne da, da je poezije nek večni odpor. Pri poeziji konteksta je seveda pričakovati izrekanje edinstvene situacije, je pa težko kvaificirati, če gre za vidčevstvo v taki poeziji in če jo to povzdiguje ali ne.

Nato so se pogovarjali še o futurizmu kot o literaturi, ki jo vojna fascinira, pri čemer je Grdina opozoril, da gre za konstruirano literaturo, sploh glede podobe vojne kot očiščenja, pisatelj se pač ne more proslaviti z opusom, ki enoumno slavi vojno, za tem navdušenjem se sčasoma vedno pokaže kaj drugega. Na to se je iz publike navezala Nada Grošelj, ki je omenila t .i. trench poets, ki so ob soočenju z vojno izgubili ideale, saj so jo videli na lastne oči, kar je bilo čisto drugače, kot so si jo predstavljali. Na koncu sta gosta še poudarila pomembnost pisanja poezije v vojnem času in kako je predstavljala upor – že to, da so pisali v slovenščini, je bil upor zase.

Za konec pa je svojo izkušnjo druge svetovne vojne iz publike delil še pesnik Veno Taufer, kot najbolj avtentično pesem o tem pa je izpostavil in prebral pesem Požgana vas Petra Levca in povedal nekaj tudi o lastnih izgubah med vojno. O vojni res ni lahko govoriti v poeziji, je še zaključil. Po razpravi pa je sledila še razglasitev Stritarjeve nagrade, ki jo je predsednik Društva slovenskih pisateljev Dušan Merc podelil kritičarki Martini Potisk. Za konec pa so organizatorji povabili še na ostale Prangerjeve dogodke, ki bodo potekali do 16. junija.

 

Avtorica poročila: Veronika Šoster

 

Program 2019

16. Srečanje pesnikov, kritikov in prevajalcev poezije

11.–16. junij 2019
Rogaška Slatina, Maribor, Ljubljana, Šmarje pri Jelšah, Koper

Letošnji izbrani jezik je albanščina.

Usmeritev Festivala Pranger je dostojanstvo umetnosti in recepcije umetnosti. Povedati mnenje dobronamerno v obraz, po drugi strani pa neustrašno premisliti o slišani kritiki, ki naj bo dobro utemeljena in vljudna. Poezijo prevajati po manj uhojenih poteh.

Pranger izbere tri kritičarke in kritike, oni pa vsak svoje tri izbranke in izbrance, avtorice in avtorje novih pesniških zbirk.

Kritiški izbor 2019
Festival Pranger je tudi letos spodbujal k poglobljeni refleksiji poezije in je ponudil v branje devet pesniških zbirk, izdanih v preteklem letu, ki izstopajo s samoniklimi poetikami. Prangerjevi kritiki v postavi Barbara Korun, Aljaž Koprivnikar in Domen Slovinič letos v fokus festivala postavljajo zbirke dela Alenke Jovanovski, Klarise Jovanović, Milana Šelja, Maje Miloševič, Andreje Štepec, Esada Babačića, Varje Balžalorsky Antić, Kaje Teržan in Jureta Jakoba. Kritiške razprave bo vodila Stritarjeva nagrajenka 2017, Maja Šučur.

Izbrani tuji jezik: albanščina
Letos smo v ospredje postavili albanski jezik ter s prevajalci stkali stike s ciljno kulturo. Poezijo Prangerjevih pesnic in pesnikov 2019 je v standardno albanščino prelil izkušeni prevajalec Nikollë Berishaj. V Rogaški Slatini je v petek, 14. junija 2019 potekala okrogla miza o prevajanju v albanščino, ki jo je vodila vodja Prangerjevega prevodnega programa dr. Nada Grošelj. Albanski poeziji bo novembra 2019 namenjen mednarodni del Prangerja, ki smo ga prvič organizirali 2018 z Baskijo.

Stritarjeva nagrada za mladega kritika ali kritičarko 2019
Sedmo leto zapored smo gostili Društvo slovenskih pisateljev, v imenu katerega je predsednik DSP Dušan Merc na našem uvodnem dogodku 11. junija razglasil letošnjo nagrajenko Stritarjeve nagrade 2019 Martino Potisk. Nagrado ji je na zaključnem večeru festivala v soboto, 15. junija 2019, podelila predsednica komisije Diana Pungeršič. Lani je nagrado prejela Diana Pungeršič.


31. maj-16. junij 2019
Videoblog Dejana Kobana
Mnenja o izbranih zbirkah in poročila o dogajanju na terenu.

Prangerjevo uho – splet
Zvočni performans Simone Kopinšek, oblikovan kot potovanje po labirintnih prostorih Prangerjevih pesniških izbrank. Devet različnih glasov pomeni devet različnih zvočnih vibracij, devet vesolj, devet sonc, devet src, devet …

Torek, 11. junij 2019
20.00, Trubarjeva hiša literature
Konceptualna razprava Poezija & vojna in razglasitev Stritarjeve nagrade 2019
Na konceptualni razpravi, s katero odpiramo 16. Festival Pranger, je pogovor na temo Poezije & vojne vodil Goran Potočnik Černe. Letos je v razpravo povabil dva poznavalca slovenske književnosti, prof. ddr. Igorja Grdino in prof. ddr. Marijo Stanonik.
Sledila je razglasitev imena prejemnice ali prejemnika Stritarjeve nagrade za leto 2019 v sodelovanju z Društvom slovenskih pisateljev.

Sreda, 12. junij 2019
19.00, sedež Društva slovenskih pisateljev
Kritiški studio: mlada kritika in prevod
Festival Pranger se je z delavnico Kritiški studio Pranger – prevod v Mariboru (mentorica Urška P. Černe) in Kritiški studio Pranger – mlada kritika v Ljubljani (mentorica Maja Šučur) začel dogajati že v maju. Udeleženci obeh delavnic (Miha Marek, Helena Zemljič, Boštjan Kmetec, Nina Medved, dr. Sara Špelec), so z mentoricama in gostom dr. Igorjem Divjakom, urednikom portala Vrabec Anarhist (DSP) in nekdanjim Prangerjevim kritikom razvili razpravo na temo deficitarnih področij literarne in prevodne kritike.
S podporo Javnega sklada RS za kulturne dejavnosti in Javne agencije za knjigo.

Četrtek, 13. junij 2019
15.00–19.00, Turistična kmetija Smoletova gorca (Sladka Gora)
KRITIŠKA RAZPRAVA
Varja Balžalorsky Antić: Klobuk Vere Revjakine B. (LUD Šerpa Ljubljana), izbral Aljaž Koprivnikar
Milan Šelj: Slediti neizgovorjenemu (ŠKUC Ljubljana), izbrala Barbara Korun
Andreja Štepec: Edit Paf (LUD Šerpa Ljubljana), izbral Domen Slovinič
Vodi: Maja Šučur

Petek, 14. junij 2019
9.30–13.30
prodaja knjig izbranih pesnic in pesnikov, v partnerstvu s knjigarno Antika Celje

KRITIŠKA RAZPRAVA
Klarisa Jovanović: Izgnana (KUD AAC Zrakogled Koper), izbrala Barbara Korun
Esad Babačić: Odrezani od neba (Goga Novo mesto), izbral Domen Slovinič
Kaja Teržan: Krog (CSK Ljubljana), izbral Aljaž Koprivnikar
Vodi: Maja Šučur

16.00–17.30, Mestna galerija, Kulturni center Rogaška Slatina
Prevodna analiza
Poezijo Prangerjevih pesnic in pesnikov 2019 je v standardno albanščino prelil izkušeni prevajalec Nikollë Berishaj. Okroglo mizo s prevajalcem je moderirala vodja Prangerjevega prevodnega programa dr. Nada Grošelj.

19.00, Muzej baroka, Šmarje pri Jelšah
Pesniško branje Prangerja
Na pesniškem večeru so nastopili Prangerjevi pesniki in pesnice ter njihov prevajalec v albanščino Nikollë Berishaj. Prireditev je sproščeno povezoval Dejan Koban. Z interpretacijami poezije je večer obogatil znameniti dramski igralec Vojko Zidar.
Prireditev je potekala v partnerstvu s Knjižnico Šmarje pri Jelšah in JSKD Šmarje pri Jelšah.

Sobota, 15. junij 2019
9.30–13.30
prodaja knjig izbranih pesnic in pesnikov, v partnerstvu s knjigarno Antika Celje

KRITIŠKA RAZPRAVA
Maja Miloševič: Oder za gluhe (CSK Ljubljana), izbral Domen Slovinič
Alenka Jovanovski: Tisoč osemdeset stopinj (CSK Ljubljana), izbrala Barbara Korun
Jure Jakob: Lakota (LUD Literatura), izbral Aljaž Koprivnikar
Vodi: Maja Šučur

19.30, Anin dvor, Rogaška Slatina
Sprejem Kralja Aleksandra I. Karađorđevića za občinstvo Prangerjeve zaključne prireditve. Umetniški performans Nanija Poljanca

20.00, Anin dvor, Rogaška Slatina
Slavnostni zaključek 16. Festivala Pranger
Zaključek 16. Festivala Pranger sta z nagovoroma pospremila župan občine Rogaška Slatina, mag. Branko Kidrič, in vodja festivala, Urška P. Černe.
Sledila je podelitev Stritarjeve nagrade 2019 za mlado kritičarko ali kritika, ki jo podeljuje Društvo slovenskih pisateljev najbolj pronicljivim in obetavnim mladim kritikom. Večer je povezovala dr. Sara Špelec.
Za piko na i je poskrbel melodični rock koncert popularne slovenske zasedbe Lusterdam, ki jo sestavljajo slovenski filmski ustvarjalci.

Za obisk zaključnega večera je organiziran prevoz iz Ljubljane v Rogaško Slatino. Prijave zbira sodelavka DSP, Nataša Čebular, na natasa.cebular@drustvo-dsp.si.

Razstava Oblečene knjige
Od 25. maja naprej, Mestna galerija, Kulturni center Rogaška Slatina
V projektu Oblečene knjige, ki ga letno pripravlja Mladinski kulturni center Maribor (MKC Maribor – MKC Črka) so letos sodelovali dijakinje in dijaki Šolski center Rogaška Slatina iz 1. in 2. letnikov programa gimnazije ter 1. letnikov programov tehnik optik in tehnik steklarstva pod mentorskim vodstvom Nataše Novak.
Vseh 9 Prangerjevih knjig so »oblekli« v ovitke po svojih zamislih, poleg tega pa tudi nekaj drugih sodobnih naslovov slovenske književnosti, ki jih je izbrala pesnica in urednica Tonja Jelen.

Slavnostni zaključek natečaja ELA za najboljšo pesem
Sobota, 25. maj 2019, 10.00, Anin dvor, Rogaška Slatina
Najmlajšim je že trinajst let namenjen program ELA – Mali Pranger, ki se je letos prvič odvijal ločeno od kritiškega dela festivala v posebnem terminu 25. maja 2019, v tesnem sodelovanju s Knjižnico Rogaška Slatina. Letos smo za najmlajše bralke in bralce pripravili natečaj za otroško poezijo na temo vesolja, ki je bil objavljen 12. februarja in zaključen 29. marca, prispevki pa so se ocenjevali ločeno po treh triadah. Število prijav na natečaj je bilo rekordno, 242, med njimi pa je žirija – mag. Nataša Koražija, Maja Kovač in Sigrid Horvat – izbrala 50 pesmi, ki so najbolj izstopale.
Tako smo v soboto, 25. maja, na svečani podelitvi priznanj gostili kar 150 otrok z družinami in mentoricami. Prireditev sta povezovala Živa Koražija in Matic Došler, za glasbeni program pa sta poskrbeli učenki Glasbene šole Rogaška Slatina. Ob tej priložnosti je izšel zbornik z izbranimi pesmimi.

Odločno spodbujanje branja
V Mariboru Pranger v sodelovanju z Mariborsko knjižnico maja in junija 2019 posebej pozorno vabi bralke in bralce poezije, da v roke vzamejo katero od 9 letos izbranih knjig. Slovenija namreč beleži nenavadno visok delež prebivalstva, ki poezijo piše, in nenavadno nizek delež tistih, ki to poezijo tudi berejo. V enoti Rotovž Mariborske knjižnice je bila deveterica pesniških knjig razstavljena v posebnem Prangerjevem kotičku, od konca maja pa so na festival in na branje poezije opozarjali plakati na plakatnih mestih Mariborske knjižnice.

Hvala: Javna agencija za knjigo Republike Slovenije, Občina Rogaška Slatina, Zavod za turizem in kulturo Rogaška Slatina, Knjižnica Rogaška Slatina, Društvo slovenskih pisateljev, Grand Hotel Sava Rogaška Slatina, Knjižnica Šmarje pri Jelšah, JSKD Šmarje pri Jelšah, MKC Maribor, MKC Črka, Javni sklad RS za kulturne dejavnosti, Mariborska knjižnica, KUD AAC Zrakogled, Društvo Gaja, Trubarjeva hiša literature, časnik Večer, Kavarna MiaMia, Knjigarna Antika Celje, Glasbena šola Rogaška Slatina, Narodni dom Maribor – Vetrinjski dvor, Kliping, d. o. o., Podoba, d. o. o., Vital Mestinje, d.o.o., Atlantic grupa.

Mlada kritika 2019

Je neposrednost izraza prednost poezije ali njena kaže na pomanjkanje talenta? Truda? Je opozarjanje na družbene manjšine v dobri sodobni poeziji nujno (zlo)? Je potrebno biti ob recenziranju prvenca do avtorja bolj prizanesljiv ali v njegovo dobro čim ostrejši? Ste si vedno želeli skritizirati knjigo nagrajenca Prešernovega sklada? Feministične avtorice? Ju hvalimo še premalo?

Brezplačni mentorski program za mlade kritike in kritičarke je v maju v Ljubljani vodila Stritarjeva nagrajenka 2017, Maja Šučur. Sodelujoča kritika sta svoji besedili v času festivala 12. junija 2019 predstavila tudi javnosti.

Blodnjak hiš ali Kako gledati v temi izgona, Helena Zemljič o zbirki Izgnana Klarise Jovanović

Brodolomka patriarhata, Miha Marek o zbirki Izgnana Klarise Jovanović

Vodi: Maja Šučur, razpravljajo: Helena Zemljič, Miha Marek, dr. Igor Divjak

 

 

Kako si zamišljam prevodno kritiko? Koliko časa moram vložiti, da je prevodna kritika spisana? Katera znanja moram imeti, da se sploh lotim kritike prevoda? Kakšni so triki, da se vživim v prevajalca_ko?

V maju 2019 smo v Kritiškem studiu Pranger povezali posameznike, ki jih zanima prevajanje iz različnih jezikov (angleščina, nemščina, južnoslovanski jeziki, francoščina), pa tudi najbolj deficitarno polje literarne kritike: prevodna kritika. S svojimi ugotovitvami so se predstavili tudi 12. junija na dogodku v sklopu festivala.

Delavnico je vodila lekt. Urška P. Černe, M. A., ki poučuje prevajanje literarnih in humanističnih besedil na Filozofski fakulteti v Mariboru. Leta 2008 je prejela Sovretovo nagrado.

Vodi: Urška P. Černe, razpravljajo: Nina Medved, Boštjan Kmetec, dr. Sara Špelec, dr. Igor Divjak

Podrobneje o programu Kritiški studio Pranger – prevod

Delavnico je organiziral Kulturno-umetniško društvo Pranger s podporo Javnega sklada Republike Slovenije za kulturne dejavnosti.