Ana Pepelnik

foto: Wolfgang Kuhn

Ana Pepelnik je pesnica in prevajalka. Njena prva pesniška zbirka Ena od varijant kako ravnati s skrivnostjo (Prišleki, LUD Literatura) je izšla leta 2007, dve leti kasneje, v letu 2009, je pri isti  založbi  izšla  druga knjiga,  Utrip  oranžnih  luči  na  semaforjih, zadnja, z letnico 2013, pa ima naslov Cela večnost. Leta 2015 je pri založbi Šerpa (zbirka Luda Šerpa) izšla njena četrta pesniška zbirka Pod vtisom in nato še peta zbirka z naslovom Tehno (2017).

Prevaja poezijo ameriške mlajše in tudi ne več tako mlade pesniške generacije, Joshuao Beckmana,  Matthewa  Zapruderja,  Matthewa Rohrerja, Noelle Kocot, Jennifer Clement, pa tudi Sylvio Plath, Jamesa Tatea, Jamesa Schuylerja in Elizabeth Bishop. V ZDA je izšel njen prevod (skupaj z Matthewom Rohrerjem) knjige Toneta Škrjanca Koža (Skin). Njene pesmi so prevedene v nekatere tuje jezike.

Kot pesnica je sodelovala je pri mednarodnem projektu Metropoetica (pod mentorstvom valežanske pesnice Zoë Skoulding). Kot govorka pri impro triu CPG Impro. Kot vokal(istka) pri ansamblu Boring couple.